Milé lektorky, milí lektoři,
učíte-li jazyky, nejspíš tento týden také s napětím sledujete vyjádření ministra Mikuláše Beka k posilování jazykové výuky ve školách.
Nejsem lingvistka a nejsem ani odbornice na osvojování druhého a třetího jazyka u mládeže, proto se nebudu pouštět do debat, zda tyto návrhy v kontextu českého školství míří na terč či spíše trochu vedle.
Jedna věc mě ale přece zaujala. Jakmile došlo na připomínky, že je nedostatek učitelů, kteří by posílenou výuku dokázali vykrýt, na scéně se bez mrknutí oka objevilo Duolingo.
Nevím, jaký vztah chováte k Duolingu vy, ten můj je lehce problematický. Mám ze své jazykově-lektorské zkušenosti pocit, že Duolingo toho více slibuje, než skutečně plní. Nechtěla jsem se ale nechat úplně unést pocity, proto jsem udělala malý research a prošla několik přehledových studií.*
Upřímně mě překvapilo, že v řadě oblastí má tento jazykový gigant na studující objektivně pozitivní dopad. Ovšem co se týče schopnosti lépe komunikovat, kterou od jazykové výuky nejvíce očekáváme, tam to není vůbec jednoznačné.
Dnešní newsletter je o Duolingu, o jeho silných i slabých stránkách.
Vaše
Klára Pirklová
[1] Skoro jako jazykový tutor
Nejprve trocha čísel. Duolingo má aktuálně přes 500 milionů uživatelů, což z něj dělá jednu z nejstahovanějších vzdělávacích aplikací vůbec. Na trhu je od r. 2011 a už od r. 2014 je kontinuálně podrobováno menším či větším výzkumům. Má to důvod, uvedený počet uživatelů dělá z Duolinga významného edtechového hráče, který má dopad na podobu jazykového vzdělávání v globálním měřítku.
Velká přehledová studie o Duolingu z předloňského roku dobře ukazuje, proč se z malého start-upu stal poměrně rychle jazykový gigant. Duolingu se povedlo dobře vyvolat představu osobního jazykového tutora. To je něco, oč edtechové firmy usilují dlouhodobě, nabízet studujícím prostřednictvím technologií individualizovanou podporu.
Duolingu se to podařilo v několika rovinách. Je snadno dostupné, má jednoduché rozhraní, je interaktivní, dává uživatelům zakusit úspěch a poskytuje mechanismy k budování návyku. Přesně to se ukazuje napříč výzkumy jako nejsilnější motivy Duolinga i z hlediska dopadů na učení.
[2] Co nebývá řečeno o gamifikaci
Duolingu bývá obvykle připisováno na vrub, že stojí na gamifikaci, tedy že využívá herní prvky pro zvýšení atraktivity vzdělávání.
Pokud zatím Duolingo neznáte, zkusím vám to přiblížit. Stáhnete si aplikaci, odpovíte na pár otázek, třeba jaký jazyk (z 39 možných) se chcete učit a… Zhruba po 60 vteřinách od stažení již získáváte své první ocenění. Duolingo vás oceňuje za vyplnění dotazníku a poté za každý další úkon. Ocení vás i za to, že aplikaci dovolíte na obrazovku vašeho mobilního telefonu připnout ptáčka, který vám připomíná, že je čas studovat.
Základním prvkem gamifikaci je tedy oceňování. Dalšími prvky je sběr takových ocenění, zapojování se do hráčských týmů, soutěžení uživatelů mezi sebou či žebříčky úspěšnosti.
Pokud ale o gamifikace řekneme A, je potřeba dodat i B. Gamifikace je totiž v ledasčem problematická. V první řadě je třeba si uvědomit, že gamifikace použitá v aplikaci Duolingo stojí na již v mnohém překonaném behaviorismu. To je teorie, která má stále co říci k budování návyků za pomoci odměn a trestů. Už ale nemá tolik, co by řekla k budování komplexních kompetencí, jako je například umět se domluvit s cizincem v cizí zemi.
[3] Co ale až opadne efekt novosti?
Jednou z odvrácených stran gamifikace je opakování. Opakování je zajímavé, když je nové. Jakmile ale vyprchá prvek novosti, opakování vlastně už nemá co nabídnout. V tu chvíli se může naplno odhalit, že ta čokoláda, za kterou jsme Duolingo považovali, je ve skutečnosti za čokoládu převlečená brokolice. To je také zřejmě důvod, proč Duolingo vykazuje vliv na pokroky méně pokročilých uživatelů, ale má jen minimální efekt v případě pokročilejších studujících.
Navíc, opakování je v případě Duolinga realizováno prostřednictvím překladů z jednoho jazyka do druhého. Gramaticko-překladová metoda se přitom v jazykovém vzdělávání v uplynulých desetiletích přesunula skutečně na pomyslnou periferii. Ve většině (zahraničních) jazykových učebnic, podle kterých se ve školách učí, nenajdete po překladu ani památky. Tyto učebnice jsou totiž plně ukotvené v komunikativní metodě, která jde svým založením vlastně proti překladu.
Další problém duolingovské gamifikace spočívá v tom, že opomíjí společenský rozměr učení. V případě Duolinga například zcela chybí možnost volně si povídat s jinými uživateli. Dříve to ještě bylo možné v rámci diskuzních fór, ta ale byla v r. 2022 zrušena.
[4] Učit se jazyky je flex
Co nejde Duolingu upřít, je schopnost učení cizích jazyků zatraktivňovat. Pokud učíte ve škole, je dost pravděpodobné, že vaši žáci Duolingo už dávno používají. Mnozí se přitom možná učí nejen anglicky, ale přes angličtinu studují i nějaký druhý či třetí cizí jazyk. A nejspíš s tím před spolužáky i rádi flexí (chlubí se, machrují).
Je ale otázka, co budete v takové chvíli od Duolinga očekávat. Postavíte se k tomu aktivně a budete chtít sledovat pokrok třídy v režimu Duolingo for Schools? Využijete podcastové série ve zjednodušené francouzštině a španělštině, které Duolingo nabízí a učiníte je součástí výuky? Nebo přijmete fakt, že je Duolingo především informální aktivita, kterou studující dělají spíše pro radost, podobně jako sledování filmů v cizích jazycích?
[5] Rozhodně lepší než nic
Abychom to shrnuli. Je třeba uznat, že Duolingu se podařilo něco, o čem edtechové start-upy jenom sní. Společnost dokázala svým grafickým a vzdělávacím designem zaujmout půl miliardy uživatelů. To implikuje nebývalý komerční úspěch a navíc lze říci, že se tím Duolingo silně vtiskuje do podoby jazykového vzdělávání v globálním měřítku.
Na vrub jde Duolingu rozhodně to, že dokáže přitáhnout i studující, kteří by se cizí jazyk jinak neučili a přitáhne je i k těm jazykům, které by možná zůstaly na okraji zájmu.
Je ovšem třeba se ptát, co od Duolinga očekáváme. Může třeba suplovat učitele ve škole? Možná někdy. Můžeme od něj očekávat rapidní zlepšení komunikačních dovedností českých žáků v cizích jazycích? Těžko.
A teď kdo to poví MŠMT?
Shrnutí:
1) Duolingo má silné i slabé stránky.
2) Záleží, co od něj očekáváte.
3) Schopnost lépe komunikovat ale příliš nečekejte.
—-
* prokliky na přehledové studie najdete v textu
Tohle je EdTech Newsletter, pravidelné psaní do e-mailové schránky o technologiích ve vzdělávání a o všem, co k tomu patří. A já jsem Klára Pirklová, autorka tohoto newsletteru, holka z e-learningu a máma 4 školáků. Názory v newsletteru jsou moje vlastní a nereprezentují nikoho jiného. Dnešní newsletter odchází na 5150 e-mailových adres.
Co nabízím:
Chcete se potkat? Přijeďte na srpnový Učíme jazyky NETWORKING do Prahy.
Stáhněte si moji novou knížku: Learning design pro učitele a lektory