Milí lektoři,

odstup, pauza, klid, výdech, volno…

To všechno jsou výrazy pro ODDYCH. Věděli jste, že v antické řečtině se pro překlad těchto slov používá výraz SCHÓLÉ? 

Takže pokud vás trochu znervózňují dozrávající jeřabiny, hold back. Léto ještě nekončí. A září? To otevře nové příležitosti. 

Já to dneska ladím stále ještě na letní notu. 

Klára

 


 

[1] Tento newsletter má už 4000 odběratelů a otvírá jej 40-50% čtenářů. Jupííí. 

Slavím. A také hledám vhodnější jméno. #EdTech je sice jeden z nejvyužívanějších hashtagů mezi učiteli v US (říká tato studie). V českých podmínkách výraz #EdTech takový hype ale nezažívá. A možná je i trochu nesrozumitelný. 

Napadá vás lepší název než EdTech Newsletter? Budu vděčná za návrhy.

 

[2] Léto je pro mě posledních pár let mapováno vysíláním našeho letního kina. Letos jsme se ale dostali jen na Top Gun: Maverick. NEZKLAMAL.

Doma jsme filmové chutě doháněli Angelikou a Netflixem. Pět hvězniček z pěti ode mě dostal netflixový slaďák z basketbalového prostředí, který muž označil za “Angeliku pro chlapy”. Produkoval ho sám velký Lebron James a hrají v něm samé basketbalové hvězdy (říká muž, já neznala nikoho). 

Pokud máte rádi film, bude s vám také líbit facebooková stránka s různými hollywoodskými perlami All About Cinema

 

[3] Natáčela jsem tento týden rozhovor pro zářijovou konferenci Umění jazyků. Možná to nebyl tak úplně rozhovor jako spíš pokec mezi prádlem a kokrhajícími kohouty. Zpovídala jsem v něm totiž svojí sousedku od nás z vesnice Janu Dresselovou.  Ta učí němčinu a osvojila si hezký zvyk natáčet pro studenty němčiny jednoduché příběhy. Téma rozhovoru: Jak se učit jazyky prostřednictvím příběhů. 

Příspěvek uslyšíte na konference Umění jazyků, která proběhne v první polovině září. 

 

[4] Proč dělá hudebnice online kurzy? Martina Komínková je velká autorita ve svém oboru. Kdo v ČR hraje na zobcovou flétnu, ten o Martině slyšel, hrál podle její metodiky nebo podle jejích not. 

Díky svému švagrovi klavíristovi vím, že online kurzy jsou v hudbě překvapivý krok, určitě trochu nestandardní. Proč je tedy Martina dělá? Vysvětluje tady

 

[5] Máte nějakou (neprokrastinační) aplikaci, kterou používáte denně?

Pro mě je to překladač DeepL. Je o tolik lepší než Google Translate. Výměnou za anglické fráze nabízí krásné české literární obraty. Mám ho otevřený non stop a připadá mi někdy jako okénko do školy překladu.

Pokud vám jako mě občas vyvstane něco rychleji anglicky, tohle je skvělá záchrana. 

 

[6] Jak poskládat online lekci, aby vyvolala aha moment?

Možná to taky znáte. Někdy posloucháte video a jde to jedním uchem tam a druhým ven. Jindy máte jedno prozření za druhým. V čem se tyto lekce liší? Není to v tématu, ani v obsahu. Je to ve způsobu vedení lekce. Pokud je lekce designovaná jen jako povídání, které si má posluchač ZAPAMATOVAT, pak je to právě jedním uchem tam a druhým ven.

Pokud necháte posluchače již v průběhu lekce POROVNÁVAT či ROZPOMÍNAT se na vlastní zkušenost, pak dochází k aha momentům. Skvěle tohle téma vysvětluje Chris Anderson ve své knize Přednášejte jako na TEDu.

 

Máte otázku? Téma pro příští newsletter? Nový název newsletteru? Napište mi na info@klarapirklova.cz